-
TOP3 kierunki polskiego eksportu w 2017 r.
... biznesowych oraz znajomości języka. Na tym kierunku wciąż istnieje jednak ryzyko związane z niestabilną sytuacją polityczno-gospodarczą, o czym polscy przedsiębiorcy powinni pamiętać, podkreślają eksperci instytucji. * Dane za okres I-X 2017 r. W przypadku krajów z poza pierwszej dziesiątki najważniejszych odbiorców polskiego eksportu i Ukrainy GUS ...
-
Polski Internet: najczęstsze błędy językowe
... ” - czytamy na blogu obcyjezykpolski.strefa.pl, prowadzonego przez językoznawcę dr Macieja Malinowskiego. Mirosław Bańko w Poradni Języka Polskiego tłumaczy natomiast: „Jak pokazuje Korpus Języka Polskiego PWN, wyrażenie na dzień dzisiejszy szczególnie często występuje w reportażach i innych gatunkach mówionych, w których przedstawiciele lokalnych ...
-
Specjalista czy specjalistka? Rynek pracy i feminatywy
... i stanowisk pracy trwa w naszym kraju już od dłuższego czasu. Rada Języka Polskiego uważa, że dążeniu do symetrii w nazwach należy przypisać podstawy społeczne ... na ich znaczenie dla dużego grona kobiet. Przytaczane na początku tekstu stanowisko Rady Języka Polskiego z 2019 roku podkreślało, że w polszczyźnie potrzebna jest większa, możliwie pełna ...
-
Pracowników z Ukrainy już zastępują inne nacje?
... , Ukraińcy często przyjeżdżali tu beż żadnych dokumentów potwierdzających ich uprawnienia, ukończone kursy czy poprzednie stanowiska, które zajmowali, nie znali też języka polskiego czy angielskiego. To wszystko sprawiło, że znalezienie pracy w zawodzie i na wyższym stanowisku w wielu przypadkach okazywało się niemożliwe – mówi Magda Dąbrowska ...
-
Tydzień 27/2009 (29.06-05.07.2009)
... się tempa wydarzeń, co na pewno sprzyja refleksjom... Spoglądając z dystansu na nasze życie społeczne (a szczególnie polityczne) mam wrażenie, że w słowniku języka polskiego tylko teoretycznie, w celu zapewnienia możliwości sprawnej translacji z innymi językami, znajdują się takie słowa jak kompromis, kooperacja, koegzystencja, czy koabitacja ...
-
Gender Słowem Roku 2013
... z Uniwersytetu Warszawskiego i Fundacji Języka Polskiego z udziałem internautów wybrali Słowo Roku 2013, a PRESS-SERVICE Monitoring Mediów i widzialni.pl przebadali medialność i popularność zwycięskiego słowa oraz wszystkich wyróżnionych w plebiscycie. Naukowcy z Uniwersytetu Warszawskiego i Fundacji Języka Polskiego z udziałem internautów wybrali ...
-
Zatrudnianie cudzoziemców 2012
... przeprowadzone przez szkołę języka polskiego dla cudzoziemców Edu & More na grupie cudzoziemców uczestniczących w zajęciach nauki języka polskiego jako obcego. Według większości (92% badanych) respondentów znajomość języka polskiego ma pozytywny wpływ na ich pobyt w Polsce. Na pytanie o powody podjęcia nauki języka polskiego, jako główną przyczynę ...
-
Pracownicy z Ukrainy chcą walczyć z barierą językową
... kursu językowego przez pracodawcę. Korzystają też z programów Unii Europejskiej finansujących lub współfinansujących naukę polskiego – mówi Yuliia Novytska. Firmy nie pomagają? Pracodawcy oczekują znajomości języka polskiego jedynie wobec kandydatów ubiegających się o stanowisko wymagające wysokich kwalifikacji. W przypadku pracowników ...
-
"Zacne suchary" podbijają Internet
... "kiepski" – pisała internautka o nicku „olena.s_” w komentarzu na Forum.Gazeta.pl. Jak nie pomylić własnej jątrwi z owadem O „sabatniku” – czyli wg słownika języka polskiego wieloramiennym lichtarzu, w którym zapalano świecie w sabat, bądź też piecu do pieczenia mięsa i ciasta – internauci wspominali zaledwie kilkukrotnie. Może ktoś mi ...
-
Pracownicy z Ukrainy na polskim rynku pracy. Gdzie pracują? Ile zarabiają?
... stanowiskach specjalistycznych ze słabą znajomością języka polskiego może stanowić problem, jednak jak podaje badanie EWL, 47% Ukraińców potrafi porozumiewać się w naszym języku w stopniu komunikatywnym, a 54% się go uczy. Dodatkowo 68% Ukraińców powiedziało, że regularnie używa swojego ojczystego języka w miejscu pracy, co ma najpewniej ...
-
Nauka języków obcych to spory wydatek
... polsku. Samo osłuchiwanie z językiem trwa 1-2 godziny i znów wraca się do języka polskiego. Kurs za granicą niejako wymusza na nas posługiwanie się językiem, sięganie ... , jedna ze szkół językowych w Berlinie organizuje kurs przygotowawczy do matury z języka niemieckiego. Oprócz tego głównymi centrami nauki są Berlin, Monachium oraz Radofzell – ...
-
Polski Toolbar
... zostanie wzbogacony o słownik języka niemieckiego, francuskiego, włoskiego i hiszpańskiego. Dzięki współpracy z Wydawnictwem Naukowym PWN S.A. użytkownicy Toolbara zyskają też bezpośredni dostęp do bazy ponad 80 tysięcy kompleksowo opracowanych haseł encyklopedycznych, jak również słowników języka polskiego, ortograficznego oraz wyrazów obcych ...
-
Nowe funkcje NetSprint
... . Wkrótce współpraca pomiędzy firmami zostanie rozszerzona o udostępnienie w NetSprincie słowników języka polskiego, ortograficznego oraz wyrazów obcych. Nową cenną funkcjonalnością wyszukiwarki jest również możliwość przeszukiwania bazy słownika języka angielskiego (angielsko-polski i polsko-angielski) udostępnionego przez serwis Ling.pl. Słownik ...
-
Polski rynek korepetycji 2012
... 25,50 zł. W 2007 roku musieliśmy zapłacić 30 zł. Coraz częściej języka polskiego uczą się również obcokrajowcy. Tak w skrócie można podsumować raport, jaki przygotował ... miejsce przypadło logistyce – 60 zł za godzinne spotkanie. Najczęściej poszukiwani korepetytorzy języka angielskiego średnio wyceniają swoje usługi na 30,44 zł. Pomimo kryzysu ich ...
-
Polski rynek korepetycji 2013
... i j. francuski. Do pierwszej 16 -tki po roku niebytności powróciła (kosztem języka polskiego dla cudzoziemców) statystyka. Na liście najczęściej poszukiwanych korepetycji spada liczba ... rachunek prawdopodobieństwa czy też prognozowanie i symulacje. Najczęściej poszukiwani korepetytorzy języka angielskiego średnio wyceniają swoje usługi na 30,88 zł. ...
-
Polski rynek korepetycji 2015
... Ministerstwo Edukacji i Nauki przeznaczyło zaledwie po 130 godzin. Inaczej jest jedynie w przypadku języka polskiego (minimum 450 godzin) i matematyki (minimum 385 godzin). Być może na tej ... tych korepetycji kształtują się od 48 zł wzwyż. Najczęściej poszukiwani korepetytorzy języka angielskiego wyceniają swoje usługi na 31,67 zł. Stanowi to ...
-
Darmowy słownik dla MS Office 2003
Microsoft udostępnił testową edycję pierwszego słownika dla Microsoft Office 2003. Produkt umożliwia tłumaczenie tekstu z języka polskiego na angielski oraz z angielskiego na polski, bezpośrednio w tworzonym dokumencie. Słownik współpracuje z takimi aplikacjami Microsoft Office 2003, jak Word, Excel, PowerPoint, ...
-
Internauci wybrali Mistrza
... Teatru Polskiego w Warszawie rozdano laury w IV edycji konkursu na Mistrza Mowy Polskiej. W ramach tej inicjatywy firma badawcza Gemius SA współpracowała ... specyficzna grupa – są to w większości ludzie młodzi, pochodzący z dużych miast, postrzegający walory polskiej mowy i pięknego używania języka polskiego nieco inaczej niż starsze pokolenia. ...
-
NetSprint Toolbar dla Firefoxa
... językowych dostarczanej przez serwis Ling.pl. i bezpośredni dostęp do bazy ponad 80 tysięcy kompleksowo opracowanych haseł encyklopedycznych oraz do słowników języka polskiego, ortograficznego i słownika wyrazów obcych PWN. Internauci poszukujący zdjęć lub obrazków do zilustrowania swoich prac naukowych, stron www czy prezentacji mogą ...
-
Uchodźcy z Ukrainy a polska gospodarka
... pracy jest brak znajomości języka polskiego. Ta bariera może niedługo zniknąć, gdyż 78% Ukraińców, którzy nie znają języka polskiego, mają zamiar się go uczyć ... nastawieni na podjęcie w Polsce pracy. Głównym problemem w zatrudnieniu jest nieznajomość języka polskiego, jednak Ukraińcy zamierzają uzupełnić ten brak. Dalsze plany Ukraińców zależą od ...
-
Potrzebujemy imigrantów. Jak zatrzymać pracowników z Ukrainy?
... a mimo tego ich wypełnienie pozostaje ciągle łatwiejsze niż uzyskanie polskiego obywatelstwa. Żeby zostać uznanym za obywatela polskiego trzeba wcześniej posiadać zezwolenie na pobyt ... zezwolenia na pobyt rezydenta długoterminowego UE należy wykazać się znajomością języka polskiego na poziomie co najmniej B1 oraz spełnić inne wymagania wskazane w ...
-
Pracownicy z Ukrainy: czy specjaliści i menedżerowie mają szansę na etat?
... Skiba, prezes Antal. Kluczowy warunek: znajomość języka angielskiego Antal zapytał pracodawców również o niezbędne warunki rozpatrzenia kandydatów ukraińskich na stanowiska specjalistyczne. Najczęściej wymieniana jest znajomość języka angielskiego (73%), a dopiero następnie znajomość języka polskiego (59%). Dla ponad połowy respondentów kluczowe ...
-
Imigranci w Polsce 2008
... na drugim miejscu pod względem częstości – nauczyciel szkół wyższych, na trzecim – robotnik budowlany. Z ogółu imigrantów objętych badaniem bardzo dobrą znajomość języka polskiego zadeklarowało ponad 19% migrantów, a 1/4 – jako dobrą. Większość osób, dla których język polski nie stanowił przeszkody w kontaktach codziennych pochodziła z Ukrainy ...
-
Znajomość języków obcych w pracy. Gdzie się przydaje?
... pracodawców. W niektórych kategoriach aż 8 na 10 ofert pracy wymaga, aby kandydat - oprócz polskiego - posługiwał się również innym językiem. 1. Czy znajomość języka obcego to konieczność? Zapotrzebowanie na pracowników legitymujących się znajomością języka obcego w dużej mierze uzależnione jest od specyfiki danej pracy. Analiza Pracuj.pl ...
-
Obcokrajowcy chcą zostać i pracować w Polsce
... w Polsce. Obok kwestii znajomości języka, wskazywanej przez 50 proc. badanych, to także niehonorowanie certyfikatów, dyplomów i uprawnień, uzyskanych w ojczyźnie (28 proc.) oraz brak dostępnych ofert pracy zgodnych z kwalifikacjami (27 proc.). Warto zwrócić jednak uwagę, że niewystarczającą znajomość języka polskiego w najnowszym badaniu deklaruje ...
-
Połowa obywateli UE zna języki obce
... ojczystym, posługuje się 9% mieszkańców Unii, natomiast 1% deklaruje znajomość polskiego jako drugiego języka. Z badań wynika, że co drugi obywatel Unii Europejskiej posługuje się przynajmniej jednym językiem obcym. W Polsce co drugi respondent (49%) deklaruje znajomość języka obcego w stopniu pozwalającym na udział w rozmowie. Po rozszerzeniu UE ...
-
Jest praca w Holandii
... to rykoszetem na tych nacjach, które podejmują się każdej pracy. W efekcie tego pokutuje negatywny wizerunek polskiego pracownika: awanturniczego „dresa” i bezrobotnego lenia, osoby bez wykształcenia, nie znającej języka, która przyjechała jedynie szybko się dorobić w pracy sezonowej. Tymczasem realia wyglądają zupełnie inaczej – mówi Ragan ...
-
Polski Internet a matura 2013
... . W efekcie o egzaminie z matematyki nadal mówi się najwięcej. Jego kontekst przejawia się w 65% wszystkich publikacji na temat przedmiotów maturalnych, a nad egzaminem z języka polskiego dominuje jeszcze bardziej. Tylko od początku 2013 roku o maturze z matematyki wspomniano dotąd ponad 4,2 tys. razy, a od zeszłorocznych matur – blisko 19 ...
-
Imigracja zarobkowa potrzebna
... . Świadomość faktu, że w przytłaczającej większości przypadków lepsza praca, większy zakres obowiązków i wyższe zarobki zawsze będą powiązane z koniecznością coraz lepszej znajomości języka polskiego. Potrzebna jest znajomość swoich praw a także świadomość, że legalna praca czy posiadanie umowy z pracodawcą nie jest nagrodą za dobrą pracę ...
-
Jak zatrzymać pracowników z Ukrainy?
... oraz formalności związanych z legalizacją pobytu, pracownik z Ukrainy często otrzymuje wsparcie dwujęzycznego koordynatora, który pomoże mu się wdrożyć. W efekcie brak znajomości języka polskiego nie jest przeszkodą. - twierdzi Daniel Sola, kierownik projektów międzynarodowych w Trenkwalder. – Z tego co wiem, na ten moment, niemieccy pracodawcy nie ...
-
Uchodźcy z Ukrainy na polskim rynku pracy. Co robią, co planują?
... pracy. Głównymi powodami tej sytuacji według przedstawicieli Ukrainy są brak znajomości języka polskiego (54%), brak ofert odpowiadających ich specjalizacji i zgodnych z kompetencjami (39%), a także brak ... 67% respondentów mówi o tym, że ważne są dla nich również lekcje języka polskiego, a dla 64% respondentów istotne są benefity takie jak np. ...
-
Rynek reklamy w I poł. 2014 r.
... czasie, co kampania P4 oraz Jeronimo- Martins. 21 lutego 2013 obchodzony był Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. Tego samego dnia rozpoczęła się realizowana przez Ogilvy & Mather pod patronatem Rady Języka Polskiego kampania „Język polski jest ą-ę”. W akcji wzięło udział 250 portali internetowych, 21 gazet ...
-
Wziąść i włanczać. Jakie błędy językowe popełniamy najczęściej?
... forma bywa przykrywką dla pustej treści, poza tym – jak pewnie niektórzy sądzą – dodaje mówiącemu powagi” i w podobnej odpowiedzi: „Jak pokazuje Korpus Języka Polskiego PWN, wyrażenie na dzień dzisiejszy szczególnie często występuje w reportażach i innych gatunkach mówionych, w których przedstawiciele lokalnych władz, pracownicy urzędów lub firm ...
-
Niewłaściwa polityka migracyjna obniży PKB?
... działań powinny znaleźć się m.in. działania promocyjne (wzorem niemieckim, ale również amerykańskim, można zastanowić się nad modelami promowania nauki języka polskiego, oferowania specjalnych kursów językowych w ramach nauki w szkołach etc.), regulacyjne (maksymalne uproszczenie procedur zw. z legalnym zatrudnianiem Ukraińców, w tym m.in ...
-
6 na 10 pracodawców nie planuje podwyżek wynagrodzeń
... dla managerów z zarządzania różnorodnym zespołem (25 proc.), działania na rzecz wyrównywania luki płacowej między kobietami a mężczyznami (17 proc.), szkolenia z inkluzywnego języka, stosowanie inkluzywnego języka w komunikacji wewnętrznej i ofertach pracy (15 proc.) oraz kursy języka polskiego dla zatrudnionych obcokrajowców (9 proc.).